В ЧГИГН отметили, что мэрия не обращалась в институт с просьбой о помощи в переводе вывесок. Кроме того, профессура учебного заведения настаивает, что кроме названий остановочных павильонов следует также перевести на чувашский язык вывески с наименованиями учреждений и предприятий города, пишет «Ирĕклĕ Сăмах».
Напомним, замена остановок и вывесок в Чебоксарах производилась городскими властями накануне форума «Россия – спортивная держава».




6 комментариев к “Чувашский государственный институт гуманитарных наук попросил соблюдать двуязычие”
Полностью поддерживаю ЧГИГН в данной инициативе. Есть Закон о языках, надо соблюдать
Вообще-то ЧГИГН не является учебным заведением, это научно-исследовательский институт.
Остановки, учреждения и предприятия должны называться так, как в регистрационных документах.
У остановок есть регистрационные документы?
Нету, их так кто-то просто назвал и всё… 🙂 Для остановок — это постановление администрации города. Например такое: http://docs.pravo.ru/document/view/13462226/9291639/
Действительно, остановки по-чувашски не называются….