В сборник, который называется «Мелодия ночи», включены стихи известного чувашского поэта и общественного деятеля, написанные в разные годы, такие как «Семь молитв», «Счастливая бабочка», «Я птицей вернулся в родное село», «Солдатская вдова», «Илемби» и другие. И всех их на сербский язык перевела талантливая сербская поэтесса и переводчица Даяна Лазаревич.
Примечательно, что предисловие к этой книге написал министр информации Республики Беларусь, большой друг Чувашии Александр Карлюкевич, по инициативе которого и осуществился данный проект.
А в своем послесловии к сборнику «Мелодия ночи» стихи Валери Тургая и их переводы на сербский язык Даяны Лазаревич высоко оценил известный во всей бывшей Югославии сербский писатель и публицист, доктор Милутин Джуричкович.




3 комментария к “На сербском языке с чувашским акцентом”
Валерия
Молодец, Тргай! Поздравляю!
Если кириллические буквы заменить на латинские, получится по хорватски. Или по босански.